A 60 ton angel falls to the earth...
От нечего делать начала смотреть стримы по vainglory из Кореи. Услышала, как корейцы произносят слово "смартфон": что-то очень похожее на Smart Poney. Моя жизнь никогда не будет прежней.
Причем "п" очень сильно аспирированная. Как я понимаю, в корейском звука [ф] нет? Может кто уточнить этот момент?

@темы: трудности перевода

Комментарии
23.05.2016 в 20:22

Protege moi.
Да, там с "в" и "ф" проблемы - переносят на "п".
Имя "Варвара" на корейском очень прикольно звучит, что-то типа "Парупара" :laugh:
24.05.2016 в 01:14

A 60 ton angel falls to the earth...
Линетт, о, спасибо! Про Варвару - это очень актуально, у меня есть подруга Варвара. Ей такая информация - жизненно необходима)))
А не знаешь почему звук [п] обозначатся буквой b, например, Busan, читается как Пусан? Или там есть разница между аспирированным [п], твердым, звонким и т. д.?
24.05.2016 в 10:08

Protege moi.
Перитон, я не эксперт, но знаю, что это из-за новой романизации корейского языка, латиницей стали писать чуть иначе. В корейском произносится Пусан))
24.05.2016 в 12:16

A 60 ton angel falls to the earth...
Линетт, спасибо большое, очень интересно!

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail